bloc dels mal endreços del meu cap
  • Pàgina d'inici
  • el “about me”
  • traduccions
  • vim

vim



pàgina on aniré apuntant tot el que vaig aprenent d’aquest editor:

fitxers de configuració:

~/.vimrc: fitxer en la teva carpeta personal on pots posar-hi coses com el tipus de sagnat que vols i moltíssimes altres coses

/etc/vim/vimrc: (en principi a totes les distribucions) fitxer general de configuració de les opcions del Vim

canvis de mode

ESC per passar del mode d’edició al mode de control

i per passar del mode de control al mode d’edició

en mode de control

/alguna-cosa per cercar alguna cosa (permet l’ús d’expressions regulars, cerca i reemplaç, etc etc)

  • si prems la tecla n vas a la següent coincidència (bloquejant les majúscules i prement de nou N anem a l’anterior)

d o dX per suprimir la línia on tens el cursor (si escrius d10 suprimiràs a línia que estàs i 9 més tirant cap avall)

p o P per a enganxar de nou la línia que hem suprimit (minúscula per posar-la a sota del cursor i majúscula per posar-la a sobre)

yy per a copiar una línia (amb yw copies una paraula i y2w dues paraules – també s’utilitza per p o d)

:w per gravar

:q! per sortir sense gravar

:wq per sortir i gravar

(esc) 1G per anar a la primera línia

  • G anem a l’última línia
  • nG a la línia n

(esc) u per desfer l’últim canvi fet

Ctrl+R per a tornar a fer l’últim canvi desfet

(esc) U per desfer tots els canvis fets en la línia en que estem

(esc) :s/text_vell/text_nou/ canviem «text_vell» per «text_nou» a la línia on estem (només la primera ocurrència de «text_vell» )

(esc) :s/text_vell/text_nou/g el mateix que abans però per totes les ocurrències

(esc) :%s/text_vell/text_nou/g totes les ocurrències que hi hagi de «text_vell» en el fitxer passaran a ser «text_nou»

(esc) gf quan estigueu a sobre un text a l’estil /etc/hostname editareu aquest fitxer (també funciona amb camins relatius init.d/sshd si esteu a /etc per exemple)

ordres del mode de traducció (+info)

anar a la cadena no traduïda següent: \m
anar a la cadena no traduïda anterior: \p
copiar el msgid al msgstr: \c
suprimir la cadena del msgstr: \d
anar a la cadena dubtosa següent: \f
anar a la cadena dubtosa anterior: \b
marcar una cadena com a dubtosa: \z
desmarcar una cadena com a dubtosa: \r
mostra les estadístiques del fitxer: \s
navegar pels errors del msgfmt: \e
posar la informació del traductor a la capçalera: \t
posar la informació de l’equip de traducció a la capçalera: \l

per posar la informació de l’equip de traducció i del traductor s’han d’omplir les variables següents al ~/.vimrc:
let g:po_translator = ‘Gil Forcada <gilforcada guifi net>’
let g:po_lang_team = ‘Catalan <tradgnome softcatala org>’

evidentment hi falta l’@ i els .

algunes cosetes més:

  • www.nurdletech.com/vi.html
  • www.yolinux.com/TUTORIALS/LinuxTutorialAdvanced_vi.html
  • www.vim.org/docs.php òbviament aquí hi ha tot el que podeu necessitar :)

No Comments Yet

Deixa un comentari Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *

Podeu fer servir aquestes etiquetes i atributs HTML: <a class="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

 

300 anys d’Almansa, encara recordem

spacer

Pàgines

  • el “about me”
  • traduccions
  • vim

Etiquetes

bici bloc consells curiositats damned-lies donar sang evolution firefox fundació guifi gentoo girona git GNOME GNOME traduccions guadec guifi humor linux molins de rei n800 OOo traduccions participació ciutadana pis de girona planet GNOME política problemes programació programari lliure protestes python reflexions SAX servidor badall Softcatalà ssh svn sílvia terminal traduccions trobades ubuntu UdG vim xarxes xerrades

Friends of GNOME

spacer

Altres

  • Entra
  • RSS de les entrades
  • RSS dels comentaris
  • WordPress.org (en anglès)

identi.ca

  • New blog post: Qualitat de servei ur1.ca/clsqu 2 weeks ago
  • New blog post: i18n dreams, eventually, come true ur1.ca/cljxu 3 weeks ago
  • New blog post: GNOME needs you! ur1.ca/ck9b3 3 weeks ago
  • More updates...

Posting tweet...

gipoco.com is neither affiliated with the authors of this page nor responsible for its contents. This is a safe-cache copy of the original web site.