Work packages

List of workpackages in the thinkMOTION project

WP1 – Coordination, project management and quality assurance

WP2 – Adaptation of interfaces to Europeana
The DMG-Lib content collected in the thinkMOTION project must become accessible to Europeana, that means to Europeana users as well as to Europeana tools (e.g. the harvester).

WP3 – Locating and providing relevant sources and clarification of rights of use
- Locating and selecting relevant content covering the field of mechanical engineering and related fields e.g. biomechanics, nanotechnics, etc.
- Assigning of an unique identification number
- Clarification of Intellectual Property Rights (IPR)
spacer D3.1 – Intermediate report on content location and on IPR (pdf – 7,3MB)

WP4 – Digitising heterogeneous input content
Digitisation of heterogeneous content sources in high quality and quantity using different special work places.
spacer D4.1 – Intermediate report on digitised input content (pdf – 25,3MB)

WP5 – Processing of digitised content and integration into DMG-Lib
Development of a proper web-compliant content representation in different levels of qualities to make the content acceptable to a broad range of users by processing approved processing steps.
spacer D5.1 – Intermediate report on enhanced digitised and online available content accessible from Europeana (pdf – 610KB)

WP6 – Entering metadata for content
Entering the metadata required by Europeana for each registered content item. The metadata set covers Dublin Core and Europeana Semantic Elements.
spacer D6.1 – Intermediate report on entered metadata sets (pdf – 3,5MB)

WP7 – Collection and systematisation of information about important persons in mechanism science
Collection and systematisation of information about important persons in mechanism science.
spacer D7.1: First release of who-is-who (pdf – 1,1MB)

WP8 – Multilingual translation of metadata
Translation of the public and internal web pages, the relevant metadata items and development of the thesaurus. Supported languages for the online portal as well as metadata and thesaurus are English, German, French, Italian, Spanish, and Romanian.
spacer D8.1: Translation workflow is improved (pdf – 836KB)
spacer D8.2: Translation of webpages (pdf – 500KB)

WP9 – Sustainability and exploitation

WP10 – Dissemination, awareness activities and staff development

Comments are closed.