Work packages
List of workpackages in the thinkMOTION project
WP1 – Coordination, project management and quality assurance
WP2 – Adaptation of interfaces to Europeana
The DMG-Lib content collected in the thinkMOTION project must become accessible to Europeana, that means to Europeana users as well as to Europeana tools (e.g. the harvester).
WP3 – Locating and providing relevant sources and clarification of rights of use
- Locating and selecting relevant content covering the field of mechanical engineering and related fields e.g. biomechanics, nanotechnics, etc.
- Assigning of an unique identification number
- Clarification of Intellectual Property Rights (IPR)
D3.1 – Intermediate report on content location and on IPR (pdf – 7,3MB)
WP4 – Digitising heterogeneous input content
Digitisation of heterogeneous content sources in high quality and quantity using different special work places.
D4.1 – Intermediate report on digitised input content (pdf – 25,3MB)
WP5 – Processing of digitised content and integration into DMG-Lib
Development of a proper web-compliant content representation in different levels of qualities to make the content acceptable to a broad range of users by processing approved processing steps.
D5.1 – Intermediate report on enhanced digitised and online available content accessible from Europeana (pdf – 610KB)
WP6 – Entering metadata for content
Entering the metadata required by Europeana for each registered content item. The metadata set covers Dublin Core and Europeana Semantic Elements.
D6.1 – Intermediate report on entered metadata sets (pdf – 3,5MB)
WP7 – Collection and systematisation of information about important persons in mechanism science
Collection and systematisation of information about important persons in mechanism science.
D7.1: First release of who-is-who (pdf – 1,1MB)
WP8 – Multilingual translation of metadata
Translation of the public and internal web pages, the relevant metadata items and development of the thesaurus. Supported languages for the online portal as well as metadata and thesaurus are English, German, French, Italian, Spanish, and Romanian.
D8.1: Translation workflow is improved (pdf – 836KB)
D8.2: Translation of webpages (pdf – 500KB)
WP9 – Sustainability and exploitation
WP10 – Dissemination, awareness activities and staff development
Comments are closed.