Papyri.info

sign in

  • Browse:
  • DDbDP
  • HGV
  • APIS
  • TM#:
  • or Search:
  • Data
  • Bibliography

p.oxy.4.744 = HGV P.Oxy. 4 744 = Trismegistos 20442 = toronto.apis.17



open in editor
Canonical URI: papyri.info/ddbdp/p.oxy;4;744

HGV: P.Oxy. 4 744 [source] [xml]

Title Letter of Ilarion
Publications P.Oxy. 4 744
More in series P.Oxy.More in series P.Oxy., vol. 4
Sel. Pap. I 105
Witkowski, Epistulae privatae 72
Support/Dimensions Papyrus
Post-Concordance BL Entries VIII 237; IX 181; XI 145; XII 136
Translations Schubart, Ein Jahrtausend am Nil (1912) 40 und (1923) 46; Metzger, Nachrichten aus dem Wüstensand (1974), Nr. 46; Alltägliches Altertum (1998), S. 167-171, Nr. 2; Drexhage - Konen - Ruffing, Wirtschaft (2002), S. 281, M 72; Strobel, Von Noricum nach Ägypten (2007), S. 201.; Winter, Life and Letters (1933), S. 56; Johnson, Roman Egypt (1936), S. 281, Nr. 170; Lewis, Life in Egypt (1983), S. 54; Braund, Augustus to Nero (1985), Nr. 723; White, Ancient Letters (1986), 72; Sherk, Augustus to Hadrian (1988), S. 245; Rowlandson, Women and Society (1998), 230.; Burnet, L'Égypte ancienne (2003), Nr. 199; Straus, L'esclave (2004), Nr. 1.; Messeri, AeR N.S. 51, 2006, S. 94
Provenance Alexandria
More from Alexandria
Material Papyrus
Date 17. Juni 1 v.Chr.
More from the period between 1 BCE and 0 CE
Commentary Vgl. ZPE 127, 1999, S. 157-161. Neudruck: Alltägliches Altertum, S. 167-171, Nr. 2; Strobel, Von Noricum nach Ägypten, S. 200-205.
Print Illustrations Finegan, Light from the Ancient Past, Plate 135 (nach S. 318); Deissmann, Licht vom Osten, Abb. 25, S. 135; Laudien, Griechische Papyri aus Oxyrhynchos, S. 1; Milligan, Selections from the Greek Papyri, Frontispiece; Kloft, Wirtschaft der griechisch-römischen Welt, S. 74
Subjects Brief (privat); Ilarion an Alis; Soldat; Alis soll das zukünftige Baby aussetzen; wenn es ein Mädchen wird
Images wwwapp.cc.columbia.edu/ldpd/app/apis/item?mode=item&k...
License spacer © Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Trismegistos: 20442 [source]

Publications P. Oxy. 4 744 = Sel. Pap. 1 105 = Witkowski, Epistulae 72
Inv. no. Toronto, Victoria University P. Oxy. 744
Date BC 1 Jun 17
Language Greek
Provenance Egypt, L00 - Alexandria [written]; Egypt, U19 - Oxyrynchos (Bahnasa) [found]
People mentioned people
Places mentioned places

Catalog Record: toronto.apis.17 [xml]

Title Letter
Author Hilarion
Summary Hilarion writes from Alexandria to his wife Alis, telling her that he must remain there and offering reassurance. The instruction given at lines 8-10 is ambiguous and the subject of much discussion.
Citations Deissmann, Licht vom Osten (4th ed.), 134f.; Select Papyri I 105; Witkowski, Epistulae Privatae (2nd ed.), no. 72; Milligan, G., Selections from the Greek Papyri, no. 12; White, J.L., Light from Ancient Letters, no. 72 [BL 1, 328; 2.2, 97; 3, 132; 7, 130; 9, 181; see (with additional references) St. West, ZPE 121 (1998), 167-172.]
P.Oxy.:4:744
Inv. Id F0827
Support/Dimensions 1 papyrus; 25 x 14.3 cm.
Condition MS collection, 175; Box 3
Preservation Papyrus patch on verso.
Lines 15 lines, on recto along the fibers.
Recto/Verso On verso, along the fibers, address.
Hands Regular cursive.
Provenance Alexandria (found in Oxyrhynchus)
More from Alexandria (found in Oxyrhynchus)
Language Greek
Date 17 June 1 B.C.
More from the period between 1 BCE and 0 CE
Note (general) Recto and verso published.
Note (general) Margins: left, 1.7 cm.; bottom, 5.1 cm.; top, 3.5 cm.; right, .2 cm.; M3 75
Note (general) 29th year of the Emperor Augustus, 23rd day of the Egyptian month Pauni.
Subjects Private letter; Oxyrhynchus; Alexandria; Private letters, Roman; Papyri
Associated Names Alis; Berous; Apollonarion
License spacer This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License.

Citations

  • cite
  • cite
  • cite
  • cite
  • cite
  • cite
  • cite

DDbDP transcription: p.oxy.4.744 [xml]

1BC Oxyrhynchus

r
Ἱλαρίωνα(*) Ἄλιτι τῆι ἀδελφῇ(*) πλεῖστα χαί-
ρειν καὶ Βεροῦτι τῇ κυρίᾳ μου καὶ Ἀπολλω-
ναριν(*). γίνωσκε ὡς ἔτι καὶ νῦν ἐν Ἀλεξαν-
δρέᾳ(*) σμεν(*)· μὴ ἀγωνιᾷς ἐὰν ὅλως εἰσ-
5πορεύονται(*), ἐγὼ ἐν Ἀλεξανδρέᾳ(*) μενῶ(*).
ἐρωτῶ σε καὶ παρακαλῶ σε ἐπιμελη-
θι(*) τῷ παιδίῳ καὶ ἐὰν εὐθὺς ὀψώνι-
ον λάβωμεν ἀποστελῶ σε(*) ἄνω. ἐὰν
πολλὰ πολλῶν τέκῃς ἐὰν ἦν ἄρσε-
10νον ἄφες, ἐὰν ἦν θήλεα ἔκβαλε.
εἴρηκας \δὲ/ Ἀφροδισιάτι(*) ὅτι μή με
ἐπιλάθῃς· πῶς δύναμαί σε ἐπι-
λαθεῖν; ἐρωτῶ σε οὖν ἵνα μὴ ἀγω-
νιάσῃς.
15(ἔτους) κθ Καίσαρος Παῦνι κγ.
v
Ἱλαρίων Ἄλιτι ἀπόδος.

Apparatus


^ r.1. l. Ἱλαρίων
^ r.1. BL 1.328 : ἀδελφῆι prev. ed.
^ r.2-3. l. Ἀπολλω|ναρίῳ
^ r.3-4. l. Ἀλεξαν|δρε<ί>ᾳ
^ r.4. l. ἔσμεν
^ r.4-5. l. εἰσ|πορεύωνται
^ r.5. l. Ἀλεξανδρε<ί>ᾳ
^ r.5. BL 7.130 : μένω prev. ed.
^ r.6-7. l. ἐπιμελή|θ<ητ>ι
^ r.8. l. σοι
^ r.11. l. Ἀφροδισιάδι, BL 1.328 : Ἀφροδισιᾶτι prev. ed.

Editorial History; All History; (detailed)

spacer © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

  • toronto.apis.17.f.0.600
  • toronto.apis.17.b.0.600

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

Hilarion to his sister Alis, many greetings, also to my lady Berous and Apollonarion. Know that I am still in Alexandria; and do not worry if they wholly set out, I am staying in Alexandria. I ask you and entreat you, take care of the child, and if I receive my pay soon, I will send it up to you. Above all, if you bear a child and it is male, let it be; if it is female, cast it out. You have told Aphrodisias, "Do not forget me." But how can I forget you? Thus I'm asking you not to worry. The 29th year of Caesar, Pauni 23. (verso) Hilarion to Alis, deliver.

Linked Data

RDF/XML | Turtle | N-Triples | JSON | Graph Visualization

gipoco.com is neither affiliated with the authors of this page nor responsible for its contents. This is a safe-cache copy of the original web site.